{\rtf1\ansi\deff0\deftab360

{\fonttbl
{\f0\fswiss\fcharset0 Arial}
{\f1\froman\fcharset0 Times New Roman}
{\f2\fswiss\fcharset0 Verdana}
{\f3\froman\fcharset2 Symbol}
}

{\colortbl;
\red0\green0\blue0;
}

{\info
{\author Biblio 7.x}{\operator }{\title Biblio RTF Export}}

\f1\fs24
\paperw11907\paperh16839
\pgncont\pgndec\pgnstarts1\pgnrestart
Martina Wehrli-Johns  <br />Die Rezeption der deutschen Mystiker im 16. Jahrhundert: Zur lateinischen \'dcbersetzung der deutschen Werke von Heinrich Seuse durch den K\'f6lner Kart\'e4user Laurentius Surius (1522-1578),  in: Fran\'e7oise F\'e9ry-Hu\'e9 & Fabio Zinelli (eds.), Habiller en latin: la traduction de vernaculaire en latin entre Moyen \'c4ge et Renaissance, Paris, 2018, 73-92 (= \'c9tudes et rencontres de l'\'c9cole des Chartes, 52)<br />[Wehrli-Johns 2018] \par \par }